Recensie: Naiya’s Wish – Astrid V.J.

Roodkapje, Assepoester, Rapunzel, wie is er niet opgegroeid met de sprookjes van de Gebroeders Grimm? En toch zijn er veel sprookjes uit hun collectie die een stuk minder bekend zijn. Gelukkig krijgen deze een tweede kans tot eeuwige roem door hedendaagse sprookjesbewerkingen, zoals de Elisabeth and Edvard’s World serie van Astrid V.J. In haar nieuwste boek, Naiya’s Wish, brengt zij het verhaal van De waternimf in de vijver opnieuw tot leven.

Nogmaals bedankt, Astrid, om me deze ARC te geven in ruil voor mijn eerlijke mening!

 Opgelet: Van dit boek bestaat op dit moment geen Nederlandstalige versie!

Naiyas Wish Overview
Naiyas Wish Overview

Naiya’s Wish

Dit sprookje vertelt het verhaal van Naiya, een waternimf die in een vijver bij een molen woont. Naiya heeft een onmogelijke wens en maakt een overeenkomst met de molenaar in een wanhopige poging om deze wens uit te laten komen. Maar de wens brengt onverwachte bijwerkingen met zich mee. De zoon van de molenaar komt erdoor vast te zitten en zijn vrouw, Amina, moet alles achterlaten wat ze ooit gekend heeft wil ze een kans maken om haar echtgenoot te redden. Drie zielen verbonden door het noodlot, ligt er voor hen wel een “en ze leefden nog lang en gelukkig” in petto?

Een mooie sprookjesbewerking

Ik moet toegeven dat ik nog nooit van De waternimf in de vijver had gehoord toen ik aan dit boek begon. Normaal gezien verkies ik om eerst het origineel te lezen, want ik hou erg van vergelijkende literatuurstudie. Maar deze keer besloot ik dit niet te doen en het verhaal te ontdekken door de tekst van Astrid V.J. Het verhaal was verre van voorspelbaar, dus ik heb me de hele tijd afgevraagd wat er als volgende zou gebeuren. Nadat ik het boek uit had heb ik wel het origineel gelezen. En ik moet zeggen, ik hou van de twist die Astrid eraan gaf!

Ze blies deze sprookjesfiguren niet enkel een leven in door hen een naam en een uitgewerkte persoonlijkheid te geven, maar ook de wijzingen in vertelperspectief droegen hier aan bij. Elke wissel verbaasde me en deze hielpen echt om het volledige verhaal aan elkaar te weven. Het kan niet vanzelfsprekend zijn om zo’n kort verhaal om te zetten naar een volledig boek. Toch voelde het nergens geforceerd of uitgerekt, want je kreeg telkens een nieuwe stem te horen en een nieuw perspectief op de gebeurtenissen. Kudos. Ik vond het ook fijn dat de auteur bewust weg stapte van het traditionele de-ander-als-monster motief uit veel sprookjes door ook aan Naiya een stem te geven. Ten slotte had ik ook niet verwacht dat er gender neutrale voornaamwoorden in gebruikt zouden worden. Waternimfen en sommige andere magische wezens worden in het boek beschreven als zonder gender en er wordt naar hen verwezen met het Engelse voornaamwoord “they”. Ik denk niet dat ik dat al eens tegengekomen ben in een sprookjesbewerking, tof!

Ik was ook erg onder de indruk van één van de hoofdpersonages, namelijk Amina. Ze komt heel realistisch over door haar dromen en angsten, en ze is ook enorm gedreven om de liefde van haar leven te redden. Haar persoonlijke groei doorheen de jaren geeft het boek het gevoel van een Bildungsroman op sommige momenten, wat ik zeer interessant vond in combinatie met de queeste- en sprookjeselementen. Nu dat ik erover nadenk gaan deze drie genres eigenlijk van nature uit perfect samen. Hmm. Daar had ik nooit eerder bij stilgestaan!

Aan het begin van het verhaal (toen Naiya’s wens werd onthuld) had ik een beetje schrik dat ik me niet zou kunnen inleven. Ik zal het niet verklappen, maar het is een onderwerp waar ik persoonlijk nul affiniteit mee heb. Nu, ik ben hier duidelijk het rare eendje (ook in veel andere situaties trouwens 😉 ), dus ik denk dat dit topic minder vervreemdend gaat zijn voor de meeste lezers dan het voor mij was. Het heeft me zeker niet tegengehouden om van het verhaal te genieten, maar ik moet wel zeggen dat ik (mede hierdoor) weinig connectie met Naiya heb kunnen maken, en dat is toch wel echt jammer.

Aangezien ik een echte drakenliefhebber ben, kan ik hier natuurlijk niet afsluiten zonder een tof citaat te vermelden van het begin van het boek met een boeiende interpretatie van draken. Deze is zeker niet nieuw, maar wel mooi omschreven en doorweven met een interessante kijk op religie:

“The Dragon Lord did not care. Of course they did not. It is the nature of dragons to be disinterested in anything beyond their own immediate power. [..] It is funny to think how much humans believe in the powers of dragons, especially the ones they pray to. They think there is only one dragon in the sky instead of understanding that the lords of wind and water are many. They are powerful elemental creatures who live on mountains and in lakes or oceans. There is no real difference between them, end they most certainly are neither good nor evil. The dragons just are.”

Ik vond deze eerste introductie tot de wereld van Elisabeth and Edvard zeker geslaagd en dit smaakt naar meer: drie op vijf edelstenen:

Drie op vijf edelstenen
Drie op vijf edelstenen

Leeftijdscategorie: Geschikt voor een breed publiek

Representatie: Non-binair hoofdpersonage

Trigger Warnings (klik hier, kan spoilers bevatten) Heel mild. Waarschuwing voor een miskraam.

Wil je meer ontdekken?

Als mijn recensie je geïnspireerd heeft om het boek te lezen, aarzel dan niet om het te bekijken via Goodreads. Zoals ik reeds zei las ik een ARC, dus het boek is momenteel nog niet beschikbaar. Het zal gepubliceerd worden op 6 november (in het Engels)! Je kan het eBook wel al bestellen via Amazon. Een paperback editie zal later ook beschikbaar gesteld worden.

Meer zoals dit?

Naiya’s Wish is deel eigenlijk deel vier in de Elisabeth and Edvard’s World serie, maar alle delen kunnen afzonderlijk gelezen worden. Er zijn wel verbanden tussen de verhalen die je enkel zal kunnen vinden als je ze allemaal leest. Naiya’s Wish speelt zich zo’n 150 jaar voor de gebeurtenissen van de eerste drie boeken af, en vertelt het verleden van één van de personages in The Siblings’ Tale.

In het nawoord staat er dat je ook op schattenjacht kan gaan in het eBook om zo een verborgen bonusverhaaltje te vinden. Dit zat nog niet in de ARC versie die ik las, maar ik vind dit zo’n cool idee! Ik vraag me af hoe dat aangepakt gaat worden.

Als jij ook net zoals ik helemaal weg bent van sprookjesbewerkingen, neem dan zeker ook eens een kijkje bij enkele andere waarvoor ik reeds een recensie schreef, zoals bijvoorbeeld de Vervloekt serie van Brigid Kemmerer (Recensie Boek 1, Boek 2) of de Een hof van doorns en rozen van  Sarah J. Maas (Recensie Boek 1). Beide series zijn geweldige bewerkingen van Belle en het beest, maar hun link met het oorspronkelijke verhaal is wel veel minder duidelijk dan bij Naiya’s Wish.

Aan het begin van het verhaal sluit Naiya een overeenkomst met de molenaar. Dit deed me sterk denken aan Repelsteeltje (ik had heel de tijd de neiging om de molenaar te waarschuwen dat magie altijd een prijs heeft). En dit brengt me naadloos bij Gilded, het aankomende boek van Marissa Meyer. Deze spookachtige bewerking van Repelsteeltje zal in een van mijn volgende boekenboxen zitten en ik kijk er al naar uit! Mijn recensie volgt binnenkort.

Ten slotte, voor zij die een interesse hebben in waterwezens, is er nog een mogelijk interessante sprookjesbewerking: The Mermaid van Christina Henry. Dit verhaal laat ons kennismaken met Amelia, een zeemeermin die op het land wil wonen. Ik heb nog geen van de sprookjesbewerkingen van deze auteur gelezen, maar ze zien er geweldig uit! Ik ben nog een beetje getraumatiseerd door de vorige kleine zeemeermin bewerking die ik las, dus ik ben er zelf nog niet aan begonnen, maar het ziet er alvast uit als een veelbelovend boek. Heb jij deze versie reeds gelezen? (Momenteel nog niet beschikbaar in het Nederlands)

Privacybeleid -- Cookie Policy